Происшествие Авария Пожар ДТП

Сообщи нам
Проблемы Тюмени
Обсуждаем
Мнения тюменцев
Ronaldo72
25.09.2017 в 18:38
Единственный человек, с которым общался последние лет 5, уехал в другую страну работать. Вот прошвырнулся я сегодня по центру, пока солнышко греет, понял,…
30 16884
Rusuranu
13.09.2017 в 12:28
Республики 94. Говорят, будет парковка. Экскаватор уже вплотную подобрался к относительно недавно посаженным деревцам. Когда-то здесь было так Фото…
1 14251
Все мнения тюменцев
Новости от Нашгород.ру
Добавить на Яндекс
02.02.2010 / 15:38
Ксения Глухова: Китайцы показывают на меня пальцем

Ни для кого не секрет, что существуют и воплощаются в жизнь программы международного обмена студентов. Преимущества их очевидны: возможность погрузиться в жизнь другой страны, расширить кругозор, завести новых друзей и улучшить знание иностранного языка.

Корреспондент NashGorod.ru пообщался со студенткой филологического факультета ТюмГУ Ксенией Глуховой, которая уже 2 года является студенткой китайского университета и узнал, чем отличается студенческая жизнь в Китае от нашей, что представляет собой собирательный образ китайца и легко ли изучать язык родины фэншуя и фарфора.

Как ты попала в Китай?

— В Китай я попала по обмену от ТюмГУ: 7 человек поехали туда учиться и 7 китайцев приехали в ТГУ, на филологический факультет. Чтобы поучаствовать в студенческом обмене, нужно было знать китайский язык, хоть немного, и быть активистом. А за 4 месяца до этого я почему-то решила учить китайский язык, поэтому, считаю, что обстоятельства сложились для меня очень удачно. Это было 2 года назад.

Мы добирались в Китай на поезде «Москва — Пекин». Хотя 5 дней находиться в поезде сложно, это здорово, потому что так ты постепенно осознаешь, что перемещаешься в другую страну. На границе ждешь 6 часов, потому что в Китае другие рельсы, и нужно заменить у поезда колеса. Всех из него выгоняют в чудесном городе Забайкальск. Там создается ощущение, будто только что прошла атомная война: полуразрушенные здания, мухи летают. А совсем рядом, через границу, очень большой китайский город с небоскребами.

Мы приехали в Пекин, где нас встретили, довезли до другого вокзала и бросили. И мы сами должны были купить билеты до пункта назначения. Хорошо, что среди нас была девочка, которая говорила по-китайски — до этого год была в Китае. Я, например, могла сказать только: «Привет. Это яблоко. Это стол», но в покупке билетов мне бы это не пригодилось.

А в какую провинцию вы направлялись?

— Шань Дунь. Это Центральный Китай, примерно посредине между Пекином и Шанхаем. Она считается самой густонаселенной, в ней лучшие дороги и наиболее открытые, чистосердечные люди. Это китайские мифы про эту провинцию. У китайцев очень строгое разделение, какие люди живут в этой провинции, какие в той: считается, что на юге все очень любят деньги. И на самом деле есть такое. А на севере они больше похожи на русских, такие же открытые.

Когда мы приехали, нас, дико уставших, повели фотографироваться на документы (произносит слово на китайском)… студенческие, а потом пригласили на ужин в ресторан, где накормили до отвала. Мне все время казалось, что среди всяких вкусностей где-нибудь должна быть собака. Собачье мясо самое дорогое. У нас в городе на рынке всегда есть тележка с собачьим мясом, а наверху два собачьих черепа. Я раньше проезжала мимо отвернувшись, а сейчас уже практически не реагирую, скоро подойду — спрошу сколько стоит (смеется). Уже несколько раз была на ужинах, где на столе был, например, суп из собаки, но я не могу решиться его попробовать, как и суп из черепахи — она там целиком плавает, с головой, панцирем. Если бы я хотя бы не видела, из чего он сделан…

А что для тебя было шокирующим?

— Тогда меня поражали собачье мясо, прибитые шкурки кролика с головами на стене или то, что куриц на улице убивают.

Там, где ты жила, тепло?

— Зимой — нет, по ощущениям примерно так же, а летом очень жарко — +40 + 45?. Ты идешь по Шанхаю, а там все бетонное, вокруг небоскребы и асфальт плавится. В больших городах сложно жару переносить, а в маленьких, особенно где есть море — попроще. Я живу в небольшом городе, почти деревне, населения там примерно как в Тюмени. Он находится на побережье Желтого моря. Вот Цюйфу, где я училась в прошлом году, был бы деревней, если бы он не был родиной Конфуция.

Ты думаешь на русском или уже на китайском?

— У меня было такое время, что я на китайском языке думала, даже сны снились. В этом году все русские остались в городе Цюйфу, где мы были в прошлом году, а мы вдвоем поехали в другой город — Жиджао. Мы живем в разных местах и видимся довольно редко. Поэтому у меня все друзья китайцы, корейцы, но общаемся по-китайски.

Сложно тебе было язык осваивать?

— Поначалу да, потому что когда я приехала, поняла, что ничего не умею. Остальные в группе могли читать хоть немного. Мы еще приехали на месяц позже, часть учебника уже была пройдена. И меня просили: «Прочитай вот это», а я не знала, как это читается — первый раз в жизни вижу этот иероглиф. Первое время у меня были истерики, я плакала, а потом я взяла себя в руки, сидела с учебниками после уроков и догнала постепенно. А сейчас, наверное, из нашей группы я лучше всех говорю. А каллиграфия мне хуже дается, потому что нужно подолгу сидеть, выписывая иероглифы, а мне же некогда, куча дел (улыбается). Проводятся всякие интересные мероприятия — например, english corner, когда собираются китайцы, которые изучают английский, и общаются. На таких мероприятиях можно встретить какое-нибудь европейское лицо. Даже если человек из Индии или Африки — ты все равно считаешь его европейцем, почти земляком, потому что всем иностранцам одиноко.

Обычно китайцы смотрят на меня — ведь мы же не такие — пальцем показывают. Это очень напрягает, быть объектом внимания всегда — сложно, потому что не всегда есть настроение общаться с людьми. Я одно время носила кепку, очки, шарфом заматывалась, и все равно узнавали, например, по волосам (у Ксении русые вьющиеся волосы).

Чем еще китайцы отличаются от русских?

— У нас в стране каждый личность, пытается выделиться из толпы: кто-то фотографирует, кто-то поет и так далее. А китайцы изначально воспринимают себя как частичку целого: «Ребята, мы все вместе должны сделать государство лучше». С одной стороны это замечательно, потому что когда человек знает, что он нужен государству, он и делает больше. Например, в поезде можно встретить женщину, которая смотрит в окно и поет: «Ах, как я люблю мой Китай, горы…», и никто на нее не смотрит косо — человек действительно любит свою страну.

В Китае очень спокойно и безопасно. Конечно, суета есть, потому что людей много, но каждый человек не торопится. Например, бабушка, которая ездит на трехколесном велосипеде с тележкой. Она едет медленно-медленно и при этом знает, что в определенное время она приедет туда, куда нужно. И делает одно и то же каждый день. Скорее всего, она уже лет в 12 знала, что она будет ездить с этой тележкой.

Еще китайцы боятся загореть, поэтому закрывают от солнца руки, лицо — ходят летом в черных перчатках, берут с собой зонтик. Если мы лежим на пляже и загораем, то к нам регулярно будут подходить и предупреждать: «Девочки, вы же загорите». Мы говорим: «Мы этого и хотим». «Зачем?! У вас такая красивая белая кожа!». А все кремы, которые продаются, обязательно с отбеливающим эффектом.

Китайцы боятся плавать — они не плавают, а купаются. Есть много толстых мужчин с кругами. Выглядит комично — толстяк с уточкой. Желтое море мелкое, поэтому они просто ходят из стороны в сторону.

Китайцы — инфантильные. Иногда это раздражает, но обычно просто умиляет. И они остаются детьми до старости. Какая-нибудь бабушка, например, может попросить подергать меня за волосы, потрогать за ресницы.

Китайцы — «зубрилы», ложатся спать в 23.00, в отличие от русских, которые в это время только из караоке возвращаются и проникают в корпус через окно.

Что вы изучаете в университете?

— Только китайский язык: разговор, грамматика, аудирование, каллиграфия и китайская культура. Я больше всего люблю разговор, но, в общем, они перекликаются между собой. Мне не хватает усидчивости в каллиграфии, но я все равно вывожу иероглифы — может, не три часа в день, а два, потому что без этого никуда. Чтобы выучить китайский, мне кажется, и 24 часов в сутки мало. Правда, я часто встречаю иностранцев, которые на китайском говорят лучше, чем сами китайцы. Последние же кричат очень тонкими и высокими голосами, поэтому воспринимать их достаточно сложно, когда же это говорится более низким голосом, то слушать гораздо приятнее. Думаю, чтобы научиться говорить на китайском более-менее нормально надо прожить там лет 10–15.

Какие перспективы открывает перед тобой изучение китайского?

— Говорят, что очень выгодно знать китайский, русский и английский — можно работать переводчиком, например, в строительных компаниях, медицинских. Без проблем можно устроиться гидом для русских туристов. Я бы хотела жить в России и ездить в командировки в Китай.

Как в Китае обстоит дело с семейными ценностями?

— Мне уже раз 6 в этом году предложили выйти замуж, потому что у китайцев семейные ценности очень сильны. Мужчин в Китае намного больше, чем женщин. Причем предлагают выйти замуж те, с кем я даже не знакома. Но меня такие перспективы не радуют. А, так как в семье можно иметь только одного ребенка, дети вырастают очень избалованные.

Китайцы в целом состоятельные люди?

— Там очень мало среднего класса — много очень богатых и очень бедных.

На какие средства вы там живете?

— На стипендию российскую. Родители, конечно, присылают, помогают. Мы не имеем права работать, потому что у нас виза учебная. Да и при нашем знании китайского языка сложно найти работу.

Мы живем очень экономно, где-то на 6 тысяч рублей в месяц. В магазинах дорого стоят иностранные продукты — сыр, ветчина. Молочные продукты обойдутся недешево, потому что молоко в Китае появилось около 30 лет назад — до этого было соевое; творога вообще нет.

Чем вы питаетесь в Китае?

— Сами готовим. В прошлом году многое пробовали, потом наша одежда стала нам тесна, потому что еда там жирная, порции огромные и не очень дорого. Например, тарелка лапши может стоить 3–4 юаня (около 15–20 рублей). Мы поняли, что если будем так продолжать, то это плохо закончится, поэтому решили готовить самостоятельно. Кроме того, китайцы во все блюда добавляют глютамат натрия как одну из приправ, а это вредно.

Самое необычное, что я попробовала в Китае — это коконы с какими-то жуками внутри. Один съела, и на этом закончилось мое знакомство.

Слышали ли что-нибудь китайцы о нашем городе?

— Про Тюмень в Китае знают много людей, особенно те, кто как-то связан с русским языком. По-китайски название нашего города звучит как «чиу мин» — осенний город. Обычные ассоциации с Тюменью — это нефть, холод, медведи.

Ирина Шарова

Источник: собственная информация
Просмотров: 6613 | Версия для печати
Читайте новости по темам: Китай, Студенты, Тюмень
Увидели опечатку или ошибку?
Выделите ее и нажмите
Комментарии 0 Читать на форуме