Происшествие Авария Пожар ДТП

Сообщи нам
Проблемы Тюмени
Обсуждаем
Мнения тюменцев
Ronaldo72
25.09.2017 в 18:38
Единственный человек, с которым общался последние лет 5, уехал в другую страну работать. Вот прошвырнулся я сегодня по центру, пока солнышко греет, понял,…
30 16509
Rusuranu
13.09.2017 в 12:28
Республики 94. Говорят, будет парковка. Экскаватор уже вплотную подобрался к относительно недавно посаженным деревцам. Когда-то здесь было так Фото…
1 13971
Все мнения тюменцев
Новости от Нашгород.ру
Добавить на Яндекс
04.07.2016 / 16:09
Нужны ли Тюмени указатели улиц на английском?

С таким вопросом администрация города обратилась к тюменцам на портале «Я решаю!». В нашем городе, который является крупным административным центром, в последние годы проходят различные международные форумы, спортивные соревнования высокого уровня, к нам часто приезжают иностранные делегации.

В администрацию Тюмени поступило предложение, учитывающее возрастающую роль областной столицы в международном общении: продублировать на английском языке названия улиц в исторической части города.

Отметим, многие жители и гости Тюмени заметили, что в центре на зданиях появились световые короба, благодаря которым названия улиц и номера домов стали заметнее. Обновленные элементы навигации на английском языке помогут иностранцам комфортно открывать для себя областной центр.

Редакции интернет-портала NashGorod.ru интересно мнение читателей: нуждается ли город в переводе названий улиц на английский язык, как Вы считаете?

Нужны или указатели тюменских улиц на английском языке?

  • 32
    53.3%
  • 26
    43.3%
  • 2
    3.3%
Проголосовало 60 человек
Хотите проголосовать? Зарегистрируйтесь.
Источник: собственная информация
Просмотров: 1600 | Версия для печати
Читайте новости по темам: Тюмень
Увидели опечатку или ошибку?
Выделите ее и нажмите
Лучшие комментарии
oldbear
13
oldbear 04.07.2016 / 16:33 #
"За", если это будет применяться только к вновь выпускаемым вывескам.
Старые менять не надо, пусть остаются так, как есть, до конца срока их службы.
Repsac
11
Repsac 04.07.2016 / 16:29 #
Не нужны! Это очередной распил бабла
Комментарии 36 Читать на форуме
Repsac
11
Repsac 04.07.2016 / 16:29 #
Не нужны! Это очередной распил бабла
oldbear
13
oldbear 04.07.2016 / 16:33 #
"За", если это будет применяться только к вновь выпускаемым вывескам.
Старые менять не надо, пусть остаются так, как есть, до конца срока их службы.
Живой
5
Живой 04.07.2016 / 16:37 #
тогда уж и на таджикском, узбекском, азербайджанском, армянском, татарском.. их всяко больше, чем англоговорящих
zlay
3
zlay 04.07.2016 / 16:40 #
конечно нужны :down: т.к. многие уже и русский язык забывают..всё кругом с английскими терминами...а за границей будут указатели на русском? а то мы для них тут ковром стелемся а они для нас?
АНТИАДМИН
0
АНТИАДМИН 04.07.2016 / 16:41 #
Теперь и дети слово из 3 букв на английском на заборе писать будут.
Котей
1
Котей 04.07.2016 / 16:45 #
.... к нам часто приезжают иностранные делегации.


И что ? Иностранному гостю станет легче, если он на борту здания вместо "ул. Ленина" прочитает "Lenina street" ?? :facepalm: Когда я с путеводителем и схемой метро гулял по незнакомым мне европейским городам, то совершенно не испытывал неудобств, ибо всё указано одинаково - и в схеме, и в реальности. В чём затруднения-то ?
Гравер 330
0
Гравер 330 04.07.2016 / 16:46 #
зачем. Пускай и прохожих спрашивают, все же знают английский ответят и проводят, не проблема, заедем на знания освежат английские. Ну и пообщаемся с ними забугорными...
Морик
5
Морик 04.07.2016 / 16:48 #
Chelyuskintsev, Dzerzhinskogo, Khokhryakova... нет уж, избавьте.
андрей050473
1
андрей050473 04.07.2016 / 16:51 #
Ни хт чего себе у нас курорт для иносранцыв. ..
Из_Тюмени
5
Из_Тюмени 04.07.2016 / 16:54 #
Да, нужны. Считаю себя опытным путешественником и очень трудно за границей ориентироваться по национальным названиям. С трудом представляю испанца, пытающегося прочитать табличку "ул. Дзержинского" на русском языке. 
К английскому языку можно относиться как угодно, но это все-таки международный язык и самый широко применяемый (только китайцы с английским вообще не дружат). Тюмень в последнее время широко пытается заявить о себе на международном уровне (всякие там биатлоны и другие дзюдо) и туристам-иностранцам нужны хотя бы минимальные "туристические удобства". Не уверен, что нужна табличка "Prokоpiya Artamonova str.", но всякие ленина-республики-челюскинцев-мельникайте стриты точно нужны.
Котей
5
Котей 04.07.2016 / 16:58 #
Морик пишет:Сообщение Chelyuskintsev, Dzerzhinskogo, Khokhryakova... нет уж, избавьте.


Ну это ещё более-менее. А как вам Gorpishekombinatskaya street или pereulok Derevootdelotchnikov ?? :D
oldbear
5
oldbear 04.07.2016 / 17:01 #
Наша кириллица для иностранцев непонятна. Приблизительно как для нас - названия улиц на тайском:
Изображение
или на китайском
Изображение
Котей
2
Котей 04.07.2016 / 17:09 #
oldbear
Наша кириллица для иностранцев непонятна



По-моему, вы преувеличиваете сложность кириллицы для иностранцев. Обратный пример: если вам для пересадки нужна парижская узловая станция метро "Montparnasse Bienvenue" (как в путеводителе), то чем бы вам помогло её написание как "Монпарнасс Бенвеню" ? Совершенно лишнее, на мой взгляд.
пехотинец
2
пехотинец 04.07.2016 / 17:26 #
Нет!!!
Котей
1
Котей 04.07.2016 / 17:33 #
пехотинец пишет:Сообщение Нет!!!
:best:

Полностью поддерживаю. У нас и без того достаточно на улицах города дебильного информационного мусора типа "Boutique" или вообще какая-то уродливая хрень под названием "Plov" :D
Dedrain
3
Dedrain 04.07.2016 / 17:35 #
Живой пишет:тогда уж и на таджикском, узбекском, азербайджанском, армянском, татарском.. их всяко больше, чем англоговорящих
 И до кучи на китайском - тк он самый распространенный  
Морик
0
Морик 04.07.2016 / 17:47 #
Из_Тюмени пишет:Сообщение С трудом представляю испанца, пытающегося прочитать табличку "ул. Дзержинского" на русском языке.


Еще бы... представить испанца в нашем городе.
Skifametist
2
Skifametist 04.07.2016 / 18:51 #
Пусть русский учат! Как-никак один из официальных языков ООН. У нас в Тюмени несколько десятков школ ускоренного английского, потому что ни в Европе, ни в Америках на кирилицу ни улицы, ни миграционные карты не переведены. Думаю, это заодно простимулирует изучению азов культуры посещаемой страны. Ну и появится работа у учителей русского.

Пример из жизни. Работал в нескольких иностранных компаниях. Заметил тенденцию. Если человек не жлоб, он изучает культуру и язык по приезде в Россию. И это нормально. А жлобов у нас своих хватает.
neznauka
0
neznauka 05.07.2016 / 08:56 #
В Англии уже Бейкер-Стрит(таблички) дублируется на Арабском и мы туда же идем.
no matter
0
no matter 05.07.2016 / 10:54 #
oldbear пишет:Сообщение Наша кириллица для иностранцев непонятна.


Кирилл и Мефодий за основу брали именно латиницу, когда в угоду западничеству перешли от исконно славянской и непонятной для басурман глаголицы к "нашей" кириллице. Так что все уже переведено. Еще 1000 лет назад.
oldbear
2
oldbear 05.07.2016 / 11:26 #
no matter, а тайский алфавит придуман на основе русского, но что-то я на нем ничего прочитать не могу :)
Сноуден-72
0
Сноуден-72 05.07.2016 / 12:07 #
Skifametist пишет:Сообщение Пусть русский учат! Как-никак один из официальных языков ООН. У нас в Тюмени несколько десятков школ ускоренного английского, потому что ни в Европе, ни в Америках на кирилицу ни улицы, ни миграционные карты не переведены. Думаю, это заодно простимулирует изучению азов культуры посещаемой страны. Ну и появится работа у учителей русского.

Пример из жизни. Работал в нескольких иностранных компаниях. Заметил тенденцию. Если человек не жлоб, он изучает культуру и язык по приезде в Россию. И это нормально. А жлобов у нас своих хватает.
Сколько жлобов было и есть, прям ужас... Мы, русские, гордимся, что прожили всю жизнь в Казахстане и не знаем казахского, в прибалтийских республиках и не знаем местного языка. Да, даже в Башкирии и не знаем - Башкирского.
Жлобы....
no matter
0
no matter 05.07.2016 / 13:08 #
Сноуден-72 пишет:Сообщение
Мы, русские, гордимся, что прожили всю жизнь в Казахстане и не знаем казахского,
Жабык. Это по-казахски если что:)) Это к тому, что осталось только выяснить, про каких русских тут пишут. В начале июня пришлось на неделю ехать в Казахстан по работе, по началу очень напрягал их язык. В конце недели никаких проблем уже не было. Жил в Астане в отеле на улице Таусельдзик, сперва даже выговорить не мог, потом вообще никаких проблем. Хотя конечно все говорят по-русски, но у меня с пониманием казахского написания, как и алфавита (хотя он похож на русский, но все же не русский) не возникло вообще.
mongol
0
mongol 05.07.2016 / 13:33 #
А что мы ждем высадки английского экспедиционного корпуса?
Сноуден-72
0
Сноуден-72 05.07.2016 / 16:59 #
no matter пишет:Сообщение
Сноуден-72 пишет:Сообщение
Мы, русские, гордимся, что прожили всю жизнь в Казахстане и не знаем казахского,
Жабык. Это по-казахски если что:)) Это к тому, что осталось только выяснить, про каких русских тут пишут. В начале июня пришлось на неделю ехать в Казахстан по работе, по началу очень напрягал их язык. В конце недели никаких проблем уже не было. Жил в Астане в отеле на улице Таусельдзик, сперва даже выговорить не мог, потом вообще никаких проблем. Хотя конечно все говорят по-русски, но у меня с пониманием казахского написания, как и алфавита (хотя он похож на русский, но все же не русский) не возникло вообще.
Это что, попытка выдать свой уникальный опыт за правило? Я прекрасно знаю - о чём пишу.
Этаких как вы - единицы. Вам - честь и хвала, я тоже люблю изучать в доступном объёме языки там, где я живу и работаю. Однако, основная масса даже не пытается, хоть и родились и прожили в республиках всю жизнь....
MrME
5
MrME 05.07.2016 / 23:06 #
На центральных и крупных улицах - конечно нужны. В дебрях микрорайонов - конечно, нет.
zlay пишет:Сообщение многие уже и русский язык забывают..всё кругом с английскими терминами... мы для них тут ковром стелемся
Я понимаю, что у многих припекает от осознания сего факта, но так уж сложилось, что языком международного общения давным-давно является английский. Английский язык используется везде, в любой сфере, где прямо или косвенно подразумевается какое-либо международное взаимодействие в той или иной форме; нравится это кому-то, или нет. От названий папок и ключей реестра в Windows до международных онлайновых торговых площадок; от надписей на приборной панели автомобиля до узкоспециализированной технической и научной литературы - в 99% это всё на английском. Хотите избавиться от засилья английской терминологии? Развивайте российское образование -> науку -> наукоёмкие высоквалифицированные производства. Сейчас мы открываем капот автомобиля, и переводим названия всяких хитроумных немецких и американских агрегатов на русский. А как иначе, если у нас тупо шпильку с гайкой нормально выточить не могут. Мы не производим высокотехнологичных товаров и не имеем своих ноу-хау (да, и это тоже калька с английского), вместо этого мы импортируем их из-за рубежа - вместе с терминологией. А должно быть наоборот. Но это предложение, конечно, не к вам; это так - мысли вслух.
zlay пишет:Сообщение а за границей будут указатели на русском? а то мы для них тут ковром стелемся а они для нас?
Нет, там тоже будут указатели на английском. Вот такие, например:Изображение
Президент клуба гомофобов
На табличках названий улиц надо добавлять что-то православное.
Прошли советские времена, когда церковь была гонима.
С нами Господь!
Skifametist
0
Skifametist 06.07.2016 / 09:34 #
Президент клуба гомофобов пишет:Сообщение На табличках названий улиц надо добавлять что-то православное.
Прошли советские времена, когда церковь была гонима.
С нами Господь!

А чё только на названия улиц? Давай меню в кафешках с православным уклоном, названия детских садов, все самолёты у Ютэйра переименуем в покровителей авиации, когда авиации и в помине не было. Ты в боженьку то верь, но без перегибов!
А то взяли за правило тексты класиков менять, как с Пушкиным "То сама на весь бы мир Заготовила я пир " - Пушкин, "То на весь крещённый мир Заготовила я пир " - после верующих правок, и сказку “О попе и работнике его Балде”-Пушкин, “Сказка о купце Остолопе и работнике его Балде” - слишком православные правки. Не кажется ли это перегибом?
I/Iлья
0
I/Iлья 06.07.2016 / 10:50 #
oldbear,
Согласен. Кириллица для иностранца не понятная. Поэтому идею дублирования надписей на английском поддерживаю. Стоит это 5 копеек. Город сделает более дружелюбным для иностранцев.
нелена
1
нелена 06.07.2016 / 15:26 #
А я считаю нужно. Еще и пусть таблички с описанием "откуда есть пошла" сия улица сделают. Да и на старых красивых домах тоже. Пусть читают, просвещаются
D_J
0
D_J 06.07.2016 / 16:33 #
Давно уже говорю об этом. Наши хоть английский выучат.
Karolina Herrera
0
Karolina Herrera 06.07.2016 / 17:58 #
Вот как раз второй месяц учу-изучаю, и всеми руками за таблички. Пусть будут, хоть сами учить будем. 
lllllllllll
0
lllllllllll 06.07.2016 / 18:56 #
Karolina Herrera пишет:Сообщение Вот как раз второй месяц учу-изучаю, и всеми руками за таблички. Пусть будут, хоть сами учить будем

ты алфавит второй месяц учишь-изучаешь? Там будут наши названия заморскими буквами. Нехрен два месяца 26 букв учить
Виталий М.
0
Виталий М. 06.07.2016 / 22:51 #
Интересно, конечно, было бы почитать названия улиц Тюмени на английском. Самое забавное, что, наверное, даже сложно будет угадать написание, которое станут использовать. Даже мое имя, как я узнал, можно всяко-разно на английском языке "извратить". У меня всего три карты (банковские) - и на каждой свое написание: VITALII, VITALY и VITALIJ. И две карты выданы одним банком...
Другой
0
Другой 07.07.2016 / 09:47 #
Если Тюмень стремится быть туристическим центром, то в историческом центре города такие дополнительные указатели нужны однозначно. 
Сноуден-72
0
Сноуден-72 07.07.2016 / 17:09 #
Другой пишет:Сообщение Если Тюмень стремится быть туристическим центром, то в историческом центре города такие дополнительные указатели нужны однозначно.
У нас, а Сочи, тоже перед олимпиадой говорили, что Сочи будет центр "всего и всех"! После олимпиады намертво у этих "всех" отбили желание к нам ехать ;) И вот, теперь, ходят среди этих надписей буряты, сургутяне, пермяки и прочие россияне, и диву даются ;)