Posted 31 января 2013,, 07:37

Published 31 января 2013,, 07:37

Modified 11 ноября 2022,, 19:02

Updated 11 ноября 2022,, 19:02

Хамадика Диалло: Я учусь в ТВВИКУ по обмену

31 января 2013, 07:37
Чернокожим парням в военной форме на улицах города удивился, пожалуй, уже каждый житель нашего города: настолько необычно выглядят на фоне сугробов одетые в шинель африканцы. NashGorod.ru встретился с одним из них, курсантом Тюменского военного института инженерных войск (ТВИИВ) — в народе ТВВИКУ.

Чернокожим парням в военной форме на улицах города удивился, пожалуй, уже каждый житель Тюмени: настолько необычно выглядят на фоне сугробов одетые в шинель африканцы. NashGorod.ru встретился с одним из них, курсантом Тюменского военного института инженерных войск (ТВИИВ) — в народе ТВВИКУ.

Малиец Хамадика Диалло рассказал о себе, как попал в Тюмень и том, к чему ему пришлось привыкать в России. Молодой человек за время пребывания в нашем городе вполне неплохо овладел русским языком, в этом можно убедиться, прочитав интервью — общение проходило на русском.

Расскажите о себе. Как вы попали в Тюмень?

— Мне 23 года, я приехал в Тюмень учиться. До этого я жил в Мали, потом пару лет во Франции и Китае — мой отец атташе в посольстве. Вначале мне было очень сложно, потому что я не знал язык. Мы его изучали, конечно, но он трудно давался. Сейчас уже говорю более-менее нормально.

По-моему, очень хорошо.

— Это не так, но спасибо. Семья у меня большая: две сестры и брат. Все они живут в Мали, это Западная Африка — в Памаке, кроме старшей сестры, она в Канаде живет.

Как вы попали в Тюмень?

— Мы приехали по контракту — студенческий обмен. В Мали учатся русские студенты. В Тюмени сложнее всего было привыкнуть к холоду — ведь в Мали не бывает минусовых температур. Первое время мы, конечно, очень мерзли, хотя нам и выдали теплую одежду. В Тюмени мы уже год — я приехал сюда в прошлом декабре.

Сложно было?

— Да. Основные сложности — это язык и режим. Правда, сейчас уже нормально.

Сколько человек из Мали учится в ТВВИКУ?

— Четыре. Двое из них старше нас, они приехали давно и учатся уже на втором курсе.

Как вы учили русский язык?

— С нами занималась преподавательница, очень добрая. Она всегда нам помогала, сейчас у нас занятий меньше. Мы учимся на 1 курсе, и у нас мало времени изучать русский язык. На занятиях — мы изучаем много предметов, например, математику, физику — мы приходим со словарями.

Сложно было попасть в другую страну, как вас отбирали?

— Было много претендентов, они тоже учатся в России, но в других городах — Санкт-Петербург, Самара, Омск и т.д. Это было несложно, потому что нам всегда говорили четко, что нужно делать, обеспечивали зимней одеждой. Правда, в первый день, когда мы приехали сюда, в декабре 2011 года, я очень замерз, было -25. В Мали, для сравнения, в этот день было +18. Конечно, в Тюмени и в России все совсем по-другому. В нашей стране есть зима, но температура никогда не бывает минусовой, минимум — плюс 8 градусов — это зима.

В Мали я учился в университете на экономиста, а здесь — на инженера-строителя.

Почему вы решили так радикально поменять сферу?

— Решил не я, выбирало наше государство. Родители никогда не были против. Они считают, что хорошо узнавать новую культуру, людей с другим менталитетом и получать новый диплом. Я буду учиться здесь шесть лет, потом вернусь домой и буду там работать.

Россия сильно отличается от Мали?

— Конечно, она больше, другая культура, а люди везде одинаковые.

Нравится учиться?

— Да, потому что я узнаю много нового, погружаюсь в изучение предметов, которых мне там не преподавали. Практики у меня там тоже не было.

Чем вы занимаетесь, кроме учебы?

— Свободное время есть после учебы — она до 6, а еще в воскресенье после обеда. Занимаюсь спортом — футболом и качаюсь. В ТВВИКУ есть спортзал со всеми тренажерами. Еще я играю на компьютере.

Как к вам относятся другие курсанты, не обижают?

— Нет, все уважают. Мы стоим друг за друга. Есть и те, кто не понимают, дразнятся, но их меньшинство. Люди разные. Когда мы приехали сюда два-три месяца мы не понимали, что они говорят. Но курсанты всегда придут пообщаться, помогут, спросят, как дела. Практически все они — мои друзья.

Я вижу, что вы активно общаетесь «В контакте» с тюменскими девушками…

— Думаю, это не активно (смеется). Я редко сижу там, только ночью, но когда захожу — всегда общаюсь. Это помогает практиковаться в языке.

Вообще девушки в нашем городе тебе нравятся?

— По возможности я стараюсь общаться, чтобы изучать язык.

Беседовала Ирина Шарова

"